<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<METS:mets xmlns:METS="http://www.loc.gov/METS/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/METS/ http://www.loc.gov/standards/mets/mets.xsd  http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-0.xsd" ID="ITEM_2999" OBJID="ITEM_2999" LABEL="Sonnets" TYPE="Publication" >

<METS:metsHdr CREATEDATE="2026-06-12T17:58:07" ID="HDR_ITEM2999" AMDID="AMD_ITEM2999" >
<METS:agent ROLE="ARCHIVIST" TYPE="INDIVIDUAL" >
<METS:name>Benoît Bruneau</METS:name>
<METS:note></METS:note>
</METS:agent>
<METS:agent ROLE="CREATOR" TYPE="INDIVIDUAL" >
<METS:name></METS:name>
<METS:note></METS:note>
</METS:agent>
<METS:agent ROLE="OTHER" TYPE="OTHER" >
<METS:name>Omeka MetsExport Plugin</METS:name>
<METS:note>The software used to generate this document is called Omeka MetsExport, which operates as a plugin for Omeka. Documentation can be found at http://github/MetsExport/</METS:note>
</METS:agent>
</METS:metsHdr>

<METS:dmdSec ID="DMD_ITEM2999" >
<METS:mdWrap ID="MDW_ITEM2999_dc" LABEL="Dublin Core" MDTYPE="DC" >
<METS:xmlData>
<dc:title>Sonnets</dc:title>
<dc:creator>Shakespeare, William</dc:creator>
<dc:contributor>Cliff, William</dc:contributor>
<dc:contributor>Wouters, Rik</dc:contributor>
<dc:publisher>Les Editions du Hazard</dc:publisher>
<dc:date>2010</dc:date>
<dc:description>Traduction de William Cliff
En dernière page de couverture : &quot;Rayon de soleil&quot; de Rik Wouters.
Dédicace du traducteur à Luc Rémy</dc:description>
<dc:format>15 XC 15 cm</dc:format>
<dc:language>fr</dc:language>
<dc:type>Ouvrage imprimé</dc:type>
<dc:medium>315 p.</dc:medium>
<dc:identifier>FLRB-SHA-S-0 000 263</dc:identifier>
<dc:abstract>Un des plus grands poètes de langue française a consacré l’été 2007 à traduire les &quot;Sonnets&quot; de Shakespeare. Ils viennent d’être publiés aux Editions du Hazard et sont un véritable bonheur de lecture et de (re)découverte. La disposition bilingue du livre permet d’apprécier davantage encore la qualité exceptionnelle de la traduction par Cliff de ces sonnets dédiés par Shakespeare au jeune homme dont il était amoureux.
Dans cet entretien, enregistré au Théâtre Poème avant une des lectures publiques qu’y donne le poète, William Cliff nous dit sa démarche de poète-traducteur, sa volonté de s’astreindre à la structure originale et voulue par l’auteur…
Cet inteview est suivie d’extraits de la lecture par Wiliam Cliff de quelques sonnets, enregistrés lors de la lecture qu’il en donna au Théâtre Poème le 17 mars 2010.

Edmond Morrel</dc:abstract>
</METS:xmlData>
</METS:mdWrap>
<METS:mdWrap ID="MDW_ITEM2999_item_type_metadata" LABEL="Item Type Metadata" MDTYPE="DC" >
<METS:xmlData>
<item_type_metadata:isbn>2-930154-25-X</item_type_metadata:isbn>
<item_type_metadata:dépôt légal>D/2010/7487/01</item_type_metadata:dépôt légal>
</METS:xmlData>
</METS:mdWrap>
</METS:dmdSec>

<METS:amdSec ID="AMD_ITEM2999" >
<METS:mdWrap ID="MDW_ITEM2999_CURATIONLOG" LABEL="Curation Log" MDTYPE="OTHER" OTHERMDTYPE="CURATIONLOG" >
<METS:xmlData>
<logEvent>Item changed 
by user 1 at 2021-02-11 15:54:40.Internal update</logEvent><logEvent>Item changed 
by user 2 at 2019-08-09 14:59:25.Updated: Description</logEvent><logEvent>Item changed 
by user 2 at 2019-08-09 14:58:46.Created: ISBN, Dépôt légal</logEvent><logEvent>Item changed 
by user 2 at 2019-08-09 14:55:19.Updated: Description</logEvent><logEvent>Item changed 
by user 2 at 2019-08-09 14:54:41.Created: Abstract, Provenance;
Updated: Identifier</logEvent><logEvent>Item changed 
by user 2 at 2019-08-09 14:50:39.Created: Title, Creator, Contributor, Publisher, Date, Description, Format, Language, Type, Medium, Identifier</logEvent></METS:mdWrap></METS:xmldata></METS:amdSec>

<METS:fileSec ID="FILES_ITEM2999" >
</METS:fileSec>

<METS:structMap >
<METS:div TYPE="ITEM" DMDID="DMD_ITEM2999" AMDID="AMD_ITEM2999" >
</METS:div>

</METS:structMap>
</METS:mets>
