Tentatives de se décrire
Titre
Tentatives de se décrire
Créateur
Contributeur
Éditeur
Date
2006
Description
Texte intégral du film et photogrammes.
Textes de Léopold Blum, Jacques Dapoz, Karine de Villers, Patrick Leboutte, Eugène Savitzkaya, Christiane Tremblay.
Textes de Léopold Blum, Jacques Dapoz, Karine de Villers, Patrick Leboutte, Eugène Savitzkaya, Christiane Tremblay.
Format
12 X 17 cm
Langue
fr
Type
Support
192 p.
Identifiant
FLRB-LEH-T-0 000 245
Résumé
Tentatives de traduire.
Où vais-je ranger tes lettres, Boris? Les changements d'adresses, tu les connais. Traduire cela, c'est faire le film de ta vie. Quel plan faut-il tourner pour cerner le contenu de ces lettres? Traduire. Silence. En ces lieux connus, repérables, tu nous fais voir et savoir ce qu'il y a d'inconnu dans la relation de l'image (la chose et son objet) à l'être qui se déplace (le verbe et son sujet).
Traduire, donc. Déplacer les mots. Les paroles. Les sons. Les images. C'est cela: tu filmes le verbe en son propre déplacement. Ton cinéma, c'est ton verbe en déplacement.
Traduire. Ce que traduit ton corps, c'est le mouvement secret de ton image transportée, ta recherche du transport, du déplacement amoureux (de l'art, de ce qui se crée en nous), "transportation" (il n'y a pas de mot, en aucune langue, pour signifier cela, si ce n'est dans l'expression française "être transporté") de l'homme en sa propre disparition annoncée.
Traduire.
Tenter de traduire Boris Lehman en Boris Lehman, quel procès ! Silence. Les anecdotes (Bruxelles, Montréal, Bruxelles et encore; le futur présent du passé, ce "conditionnel du subjectif") et tous les lieux (les états de l'être) où l'on sait ne pas être (ce n'est pas la question) font littéralement (mais le poème Lehmanien est précisément en ce lieu même du littéral devenu poème) antidote à ce qui s'oppose au vivant, à ce qui troue (la mémoire), à ce qui fuit: la présence. Comme ces images fulgurantes d'un silence de John Cage. Comme ce souffle incandescent et discret d'un magnétophone Nagra Kudelski. Ainsi, tes "tentatives de me / te / se décrire" forment-elles la concrète réponse à tout ce qui s'en va. A tout ce qui se traduit de l'intraduisible. Où vais-je ranger tes lettres, Boris ? Dans mes tentatives de t'écrire.
Jacques Dapoz
Où vais-je ranger tes lettres, Boris? Les changements d'adresses, tu les connais. Traduire cela, c'est faire le film de ta vie. Quel plan faut-il tourner pour cerner le contenu de ces lettres? Traduire. Silence. En ces lieux connus, repérables, tu nous fais voir et savoir ce qu'il y a d'inconnu dans la relation de l'image (la chose et son objet) à l'être qui se déplace (le verbe et son sujet).
Traduire, donc. Déplacer les mots. Les paroles. Les sons. Les images. C'est cela: tu filmes le verbe en son propre déplacement. Ton cinéma, c'est ton verbe en déplacement.
Traduire. Ce que traduit ton corps, c'est le mouvement secret de ton image transportée, ta recherche du transport, du déplacement amoureux (de l'art, de ce qui se crée en nous), "transportation" (il n'y a pas de mot, en aucune langue, pour signifier cela, si ce n'est dans l'expression française "être transporté") de l'homme en sa propre disparition annoncée.
Traduire.
Tenter de traduire Boris Lehman en Boris Lehman, quel procès ! Silence. Les anecdotes (Bruxelles, Montréal, Bruxelles et encore; le futur présent du passé, ce "conditionnel du subjectif") et tous les lieux (les états de l'être) où l'on sait ne pas être (ce n'est pas la question) font littéralement (mais le poème Lehmanien est précisément en ce lieu même du littéral devenu poème) antidote à ce qui s'oppose au vivant, à ce qui troue (la mémoire), à ce qui fuit: la présence. Comme ces images fulgurantes d'un silence de John Cage. Comme ce souffle incandescent et discret d'un magnétophone Nagra Kudelski. Ainsi, tes "tentatives de me / te / se décrire" forment-elles la concrète réponse à tout ce qui s'en va. A tout ce qui se traduit de l'intraduisible. Où vais-je ranger tes lettres, Boris ? Dans mes tentatives de t'écrire.
Jacques Dapoz
Collection
Citer ce document
Lehman, Boris, “Tentatives de se décrire,” Centre Daily-Bul & C° - Archives, consulté le 22 décembre 2024, http://dailybul.be/archibul/items/show/2980.