L'enfer
Titre
L'enfer
Contributeur
Éditeur
Date
2014
Description
Edition bilingue italien - français
Traduction de William Cliff
Dédicace du traducteur à William Cliff
Traduction de William Cliff
Dédicace du traducteur à William Cliff
Format
11 X 18 cm
Langue
fr
it
Type
Support
403 p.
Identifiant
FLRB-DAN-E-0 000 254
Résumé
«Offrir un vrai poème dont la marche n’est en rien entravée» : telle est l’ambition de cette nouvelle traduction de L’Enfer. Afin de rendre au plus près le rythme de l’œuvre de Dante, William Cliff a pris le parti de suivre le «chiffre» du décasyllabe original. Sur le fond, il n’a pas hésité à supprimer des noms et des références qu’il jugeait inutiles ou fastidieux. Loin de trahir le poète florentin, le poète belge l’accompagne. La richesse de sa traduction tient à cela : il se glisse sur ses pas, telle une ombre, dans les cercles infernaux.
Cliff, comme Dante, est un poète en marche.
Cliff, comme Dante, est un poète en marche.
ISBN
978-2-7103-7187-8
ISSN 1160-3100
Collection de l'éditeur
N° dans la collection
N°394
Dépôt légal
mars 2014
Collection
Citer ce document
Dante, Alighieri, Dante, et Durante degli Alighieri, “L'enfer,” Centre Daily-Bul & C° - Archives, consulté le 22 décembre 2024, http://dailybul.be/archibul/items/show/2986.